3DMGAME
首 页 娱 乐 单机游戏 电视游戏 游戏库 鬼 网 下 载 视 频 论 坛 BT 联盟

[讨论] <雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

[ 1972 查看 / 35 回复 ]

游戏中极少自造名词或简写均未汉化,比如GDF/Storgg/MCP/SSM,请勿反馈这些地方. 有其它英文未翻译的地方请回帖贴图(游戏默认为F11截图...F12录像,对不起,我知错 找到茬的玩家奖励金元
最后编辑caron0k 最后编辑于 2008-04-16 02:27:26

纵然  理想烟消云散
          青春杳无音讯
我们还记得那快乐游戏的日子
TOP

回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

整体来说不错,就是有些地方翻译得不太舒服 突击者的重热源手枪,怎么是手枪 特种兵的附光学瞄具突击步枪,名字太长了……
 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件 有英文的几张图 最后一张除了右下的错误注意左上的时间,“分钟”俩字不是很多余么
最后编辑saul110 最后编辑于 2008-04-16 02:05:58
附件:您所在的用户组无法下载或查看附件
2

评分次数

    侠客游始源之书交流群 9351291


    TOP

    回复: <雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

    恩,因为这两个武器名字上有关系 Blaster 热源手枪 Hyperblaster 重热源手枪(去掉这个"手"?还是两个"手"都去掉--) 之前一直为武器载具头痛,特别是Strogg的"高科技",到处找资料问网友- - 还专门用蹩脚的E文跑官网社区去问PSI-雷达的PSI有什么深意...然后老外们就开始解答...灌水...跑题...最后开吵...吵的是Storrg到底是不是外星人 总之有好的译名欢迎大家提出来,尽量让5.1正式版完美些 红字为反馈的信息,将会在正式版中修正 下面是武器载具类译文对照:
    Cyclops heavy walker 独眼步行者机甲 Hog truck 犹猪战车 Scrambler grenade 扰频手雷 EMP grenade 电子干扰雷 Shrap Grenade 章鱼破片雷 (Shrap的意思未知.也不可能音译.就根据外形和吸附能力取了个) Frag Grenade 破片手雷 Tripmine 激光绊雷 Landmine 地雷 Proximity Mine 高敏地雷 感应地雷 Mine 地雷 MG Towers 机枪哨塔 MG Nests 机枪掩体 Minigun 速射机枪 火神机炮 GPMG 通用机枪 Artillery Gun 自行火炮 榴弹炮 Rocket Artillery 火箭炮 Plasma Mortar 离子迫击炮 Rail Howitzer 铁制榴弹炮  磁轨榴弹炮 PSI-Rader 先知者感应雷达  幽能雷达 Trojan Amphibious Personnel Carrier 特洛伊两栖运兵车 Platypus Assault Boat 鸭嘴兽突击艇 Desecrator Hovertank 亵渎者悬浮坦克 Scoped Assault Rifle 附光学瞄具突击步枪 精准型突击步枪 Machine Pistol 冲锋手枪 HE Charge 高爆炸弹 Supply Drop 补给投送 Hacking Tool 黑客工具 Third Eye Camera 第三眼摄像头 Jotun Transport 佐敦传送器 Magog 麦高格重型升降机 Mobile Domination Hub 移动控制中心 Husky Quad  哈士奇四驱摩托/ 爱斯基摩四驱摩托 Armadillo Truck  犰狳突击车 Anansi Attack ’Copter 蜘蛛攻击直升机 Bumblebee HoverTransport 大黄蜂盘旋运输机 Tormentor Attack Craft 摧残者攻击机 Spikes 尖刺 Railgun 热源狙击枪   磁轨枪 Blaster 热源手枪 Hyperblaster 重热源手枪    Lightning Pistol 电击枪    闪电枪 Plasma Launcher 离子发射器 Arming Tool 武装工具 Plasma Charge 离子炸弹 Lacerator 雷射枪 Accurized Lacerator 精确型雷射枪 Obliterator 热源火箭发射器 Nailgun 链钉枪        射钉枪 Strockets 能量导弹 Stroybombs 能量炸弹 Stroyent Tool 能量工具 Stroyent Cells  能量电池 Repair Drone 维修蜂 Deploy Tool  部署工具 GravMine   地雷 Tactical Shield  战术护盾 Violator Beacon 流放者空袭标记  侵犯者天光信标 Flyer Drone 攻击蜂  飞行攻击器 Teleporter 瞬移器 Spotting Tool 探测工具 Targeting Tool 定位工具 Weapon Sight 武器瞄具
    最后编辑caron0k 最后编辑于 2008-04-22 20:20:53

    纵然  理想烟消云散
              青春杳无音讯
    我们还记得那快乐游戏的日子
    TOP

    回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

    枪还是两个手都去掉吧,免得误会 Rail Howitzer 铁制流弹炮 榴弹炮 错别字…… Scoped Assault Rifle 瞄准型突击步枪 总之一定要缩短 Drone也能翻译成无人机 战场上是比较乱的,界面简洁很重要,能表达意思就可以 死亡时候显示的是复活点复活还是等待救援那几句换个说法,能省一个字就省一个字
    侠客游始源之书交流群 9351291


    TOP

    回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

    Lightning Pistol 电击枪 这个才是手枪吧
    侠客游始源之书交流群 9351291


    TOP

    回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

    编辑帖子打开的慢死了,LZ F12是录像吧,F11才是截图,我就被骗了,赶紧改吧
    侠客游始源之书交流群 9351291


    TOP

    回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

    Tripmine 诡雷 Nailgun 钉枪 怎麼感覺很多都是湊字數...
    最后编辑maxboy30209 最后编辑于 2008-04-16 08:01:26
    1

    评分次数

      RDA
      TOP

      回复: <雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖


       附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件 对“这没你的领土”这句,我觉得润色不够,或者原句的意思是这里不是你的领地无法部署? 标题画面中的LAN GAME为啥翻成局网不是局域网,为了凑字节?读起来有点不顺。。。credits翻译成 制作群 更合适吧。。。 Mining Laser不是采矿激光吧,Mine肯定不是矿藏的意思,应该带有爆炸、地雷的含义,具体怎么翻暂时也想不出。。。 RAIL GUN个人喜欢英文,如果硬要翻译,翻译成轨道炮或者轨迹枪更好吧(Q3时这种叫法多些吧。。。老鸟都喜欢叫RAIL的) 最好是有中英文对照来比较,不然很难看出是否合适。。。
      TOP

      回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

      NAIL GUN 射钉枪,Lightning Pistol 闪电枪,都是Q3中的译法,我觉得蛮顺口 只玩GDF,Strogg的就不是怎么熟悉了
      1

      评分次数

        TOP

        回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        为啥我下不了附件.....
        TOP

        回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        Mining Laser就是采矿激光,这个词在任何地方都这么翻译没有悬念的
        侠客游始源之书交流群 9351291


        TOP

        回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        哪里有矿?还不如翻译成爆破激光呢,用来炸门的
        TOP

        回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        好多地方好像没润色,看到个“保护回收”,好怪啊。。。加个装置也比这个好啊
        TOP

        回复: <雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        原帖由 ccaa1 于 2008-4-16 18:23:00 发表 哪里有矿?还不如翻译成爆破激光呢,用来炸门的
        你的意思菜刀用来杀人就可以改名叫砍刀了
        侠客游始源之书交流群 9351291


        TOP

        回复:<雷神战争>找茬中文版|错误|建议|BUG|回馈帖

        看不到图~这游戏什么样
        TOP